-
1 раскусить кого-л.
be on to smb. словосочетание:get the measure of (раскусить кого-л.)Русско-английский синонимический словарь > раскусить кого-л.
-
2 раскусить кого-л.
Colloquial: psych out -
3 раскусить кого-либо
General subject: get the measure of somebodyУниверсальный русско-английский словарь > раскусить кого-либо
-
4 раскусить
1) mordre vi (dans qch), croquer vt; casser vt ( орех)2) перен. ( понять) comprendre vt, déchiffrer vt ( разобрать)раскусить в чем дело — прибл. trouver le fin mot de l'affaire; démêler une affaireраскусить кого-либо — lire dans l'âme de qn; sonder qn, tâter qn ( прощупать)его нелегко раскусить — il est bien secret; il a un caractère( très) énigmatique -
5 раскусить
-
6 раскусить
I (раскушу, раскусишь), сов., что
1. зэгуэгъэлкIын, зэгуэщIыкIын, раскусить яблоко мыIэрксэр зэгуэщIыкIын
2. кого-что перен. къэщIэн, къыгурыIуэн; раскусить человека цIыхур зыхуэдэр къэщIэн -
7 раскусить
1. сов. чтотешләп ватыу (ярыу)2. сов.кого-что; перен., разг.аңлау, төшөнөү, аңлап (белеп) алыураскусить намерения чьи-л. — кемдеңдер ниәтен төшөнөү
-
8 раскусить
сов.1. что бо дандон шикастан, бо дандон бӯлак кардан; раскусить орех чормағзро бо дандон шикастан2. кого-что перен. разг. фаҳмида гирифтан, дарёфтан; раскусить чьй-л. намерения ниятҳои касеро фаҳмида гирифтан -
9 раскусить
1) General subject: get (smb.'s) number (кого-л.), get pegged (кого-л.), get the hang of (кого-либо), to be on to (smb.) (кого-л.), take measure (кого-л.), be on to (кого-л.), get the length of foot (кого-л.), have the length of foot (кого-л.), know the length of foot (кого-л.), take measure (кого-л.), take the length of foot (кого-л.), get someone's number (кого-либо)2) American: get number (кого-л.), have number (кого-л.), take number (кого-л.), get next to (кого-л.)3) Jargon: tape (кого-л.)4) Makarov: find the length of foot (кого-л.) -
10 раскусить
2) разг. ( понять) dahinterkommen (непр.) vi (s) ( что-либо - D); durchschauen vt (видеть кого-либо, что-либо насквозь) -
11 раскусить
сов.( кого-что)1) тешләп алу, тешләп аеру, тешләп аерып чыгару2) перен.; разг. ( распознать) төшенеп алу, сизеп (белеп, аңлап) алу -
12 раскусить
сов.1. что зэтеутын, пкъутэн (цэкIэ)2. кого-что, перен. разг. (понять) зэбгъэшIэн, дэгъоу къыбгурыIонраскусить в чем дело Iофыр зытетыр зэбгъэшIэн -
13 раскусить
v1) gener. durchblicken, entzweibeißen, hinter j-s Kniffe kommen (кого-л.), mit (j-m) ins reine kommen (кого-л.), zerbeißen2) liter. durchschauen (кого-л.) -
14 раскусить
раскуси́ть в чём де́ло — прибл. trouver le fin mot de l'affaire; démêler une affaire
раскуси́ть кого́-либо — lire dans l'âme de qn; sonder qn, tâter qn ( прощупать)
его́ нелегко́ раскуси́ть — il est bien secret; il a un caractère (très) énigmatique
* * *v1) gener. prendre la mesure (de qch)2) colloq. déchiffrer (кого-л.)3) liter. percer à jour -
15 раскусить
vgener. (iem.) in de gaten hebben (кого-л.), doorzien -
16 раскусить
vgener. (iem.) in de gaten hebben (кого-л.), doorzien -
17 раскусить
-
18 be on to smb
раскусить кого-либосвязаться с кем-либопридираться к кому-либонапасть на след кого-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be on to smb
-
19 be on to someone
раскусить кого-л., связаться с кем-л. -
20 foot
fut
1. сущ.
1) а) ступня, лапа( у зверей) ;
носок( у чулка) arch of foot ≈ свод стопы to gain to one's feet, get to one's feet ≈ встать на ноги to shuffle one's feet ≈ шаркать ногами to stamp one's foot, tap one's foot ≈ наступать на ногу in one's stocking feet ≈ в чулках, без туфель The dog lay at her feet. ≈ Собака лежала у нее в ногах. They came on foot. ≈ Они пришли пешком. on foot set foot on flat feet be on one's feet б) опора, основание, подножие в) ножка( у предмета мебели) ;
подножка, стойка г) бот. нижняя часть лепестка, которой он крепится к цветоложу д) лапка( у швейной машинки)
2) а) поступь, походка, шаг I was not aware of your presence. Your foot is so light. ≈ Я не заметил, как вы вошли. У вас такая неслышная походка. at a foot's pace light foot heavy foot run a good foot fleet of foot swift of foot б) воен. пехота At the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers. ≈ К концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетеры.
3) а) фут (мера длины, равная 30, 48 см, составляет одну треть ярда;
также используется как мера в ряде ремесел) a square foot of land б) стих. стопа
4) а) нижняя часть, нижний край at the foot at the foot of a page at the foot of a table б) подножие, основание A forest of dark pines at the foot of the mountain. ≈ Лес темных сосен у подножия горы. foot of perpendicular в) осадок Syn: bottom, dregs г) биол. часть волоса ниже эпидермиса ∙ to be on foot ≈ проектироваться to set/put/have one's foot on the neck of smb. ≈ поработить кого-л. to put one's foot in/into it разг. ≈ влипнуть, обмишулиться;
совершить бестактный поступок;
сесть в лужу to know (или to get, to find, to have, to take) the length of smb.'s foot ≈ узнать чью-л. слабость, раскусить человека under foot ≈ на земле, под ногами my foot! ≈ (какая) чепуха!;
как бы не так! to drag one's feet ≈ едва волочить ноги to get a foot in the door ≈ сделать первый шаг, начать to put one's foot in one's mouth ≈ сказать невпопад She always lands on her feet. ≈ Ей всегда удается выйти сухой из воды. to put one's feet up ≈ бездельничать to carry smb. off his feet ≈ вызвать чей-л. восторг;
сильно взволновать, возбудить кого-л. to fall on one's feet ≈ счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения to put one's foot down ≈ занять твердую позицию;
принять твердое решение решительно воспротивиться to put one's best foot forward ≈ пытаться произвести хорошее впечатление
2. гл.
1) а) идти пешком foot it Syn: step, pace, walk б) разг. наносить удар ногой (в частности, в футболе) в) перемещать ноги в каком-л. ритме, т.е. маршировать, танцевать и т.п. г) наступать на что-л., ходить по чему-л.;
попирать что-л. д) схватывать когтями (о птицах)
2) идти за кем-л. по следам;
искать кого-л., преследовать
3) а) подытоживать, подсчитывать (тж. foot up to) foot the bill б) достигать, доходить, составлять His losses foot up to L
100. ≈ Его убыток достигает 100 фунтов( стерлингов). нога, ступня - big feet большие ноги - non-kicking * (спортивное) опорная нога (футбол) - on * пешком;
на ходу;
в процессе - to recover one's feet встать на ноги, подняться - to keep one's feet твердо /прочно/ держаться на ногах;
устоять - not to lift /to move, to stir/ a * с места не двинуться - to be at smb.'s feet (быть) у чьих-л. ног - to be /to get/ on one's feet встать с места, взять слово( на собрании) ;
встать, поправиться (после болезни) ;
стать на ноги, быть самостоятельным /независимым/ материально лапа, нога (животного) - the fore feet передние ноги /лапы/ (кулинарное) ножки - jellied feet заливное /студень/ из ножек шаг;
походка - at a *'s pace шагом - swift of * легкий на ногу - light feet легкие шаги;
легкая поступь - to be light on one's feet иметь легкую походку - to miss one's * сбиться с ноги, идти не в ногу основание, нижняя часть - at the * of the bed в ногах кровати - the * of a ladder основание лестницы - at the * of a table в конце стола - at the * of a page в конце /внизу/ страницы - the * of the procession конец процессии - at the * of the class последние /самые плохие/ ученики в классе подножие, подошва( горы и т. п.) след (чулка, носка) пехота - * and horse пехота и кавалерия - a regiment of * батальон пехоты фут - his height is 6 * and 2 его рост 6 футов и 2 дюйма - * measure размер или измерение в футах (стихосложение) стопа (техническое) ножка, лапа, опора (геология) постель, почва( пласта) ;
лежачий бок сошник( сеялки) (химическое) осадок (в нефти и т. п.) (математика) основание перпендикуляра > * to * в рукопашном /пешем/ бою > (with one's) feet foremost ногами вперед( о покойнике) > (to be) under /beneath/ smb.'s * /feet/ (быть) под чьим-л. башмаком, под пятой /в полном подчинении/ у кого-л. > to lick smb.'s feet лизать кому-л. пятки, унижаться перед кем-л. > to have /to put, to set/ one's * on smb.'s neck порабощать /угнетать/ кого-л., всецело подчинять себе кого-л. > to trample /to tread/ under * притеснять, угнетать;
попирать > to set smb. beneath the feet (шотландское) презирать кого-л., считать кого-л. ниже себя > to carry /to sweep, to take/ smb. off his feet поразить /потрясти/ кого-л.;
вызвать чей-л. восторг /энтузиазм/ > to die on one's feet (шотландское) скоропостижно скончаться;
"накрыться";
провалиться( о пьесе и т. п.) ;
лопнуть( о предприятии и т. п.) > to think on one's feet говорить /выступать/ без подготовки > good debaters speak on their feet хорошие полемисты за словом в карман не лезут > to find /to get, to have, to know, to take/ the length of smb.'s * (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны;
присматриваться к кому-л.;
раскусить кого-л. > to get one's * on the ladder сделать первые успехи > to get /to have/ the * of smb. опередить /обогнать/ кого-л., действовать быстрее кого-л. > to get one's * in проникнуть( куда-л.) ;
втереться в доверие( к кому-л.) ;
ввязаться( во что-л.) > to get up with one's wrong * foremost встать с левой ноги > to get off on the wrong * неудачно начать, произвести плохое (первое) впечатление > to catch smb. on the wrong * застать кого-л. врасплох > to get /to have/ cold feet струсить, смалодушничать > to have /to put, to stretch/ one's feet under smb.'s mahogany пользоваться чужим гостеприимством, жить за чей-л. счет > to pull * бежать со всех ног, дать тягу > to put /to set/ one's * down занять твердую /решительную/ позицию;
решительно воспротивиться, запретить > to put /to set/ (one's) * at /in, on/ высадиться, вступить на > to put /to set/ one's /the/ best * first /foremost, forward/ прибавить шагу, идти очень быстро;
торопиться;
сделать все возможное > to put one's * in /into/ it сплоховать, попасть впросак, сесть в калошу > to put /to set/ smb. on his feet поставить кого-л. на ноги, вывести в люди > to put /to set/ smth. on * пускать что-л. в ход, начинать осуществлять что-л.;
снаряжать( экспедицию) > feet to the fire прижигание пяток (пытка) ;
(американизм) (политика) безжалостное давление (с целью добиться чего-л.) > put his feet to the fire! нажмите на него как следует! > to take to one's feet идти пешком /на своих двоих/;
удирать > with both feet (американизм) полностью, целиком;
решительно, твердо > to have the ball at one's feet иметь шансы на успех > to fall /to drop/ on one's feet счастливо отделаться;
удачно выйти из затруднительного положения > to shake one's * /feet/ отбивать чечетку > my *! так я и поверил!, ври больше!, как бы не так! > to measure another man's * by one's own last мерить на свой аршин > to put one's * in the door не давать захлопнуть перед собой дверь;
сделать первый шаг, расчищая себе путь > to have both feet on the floor крепко стоять на ногах надвязывать след (чулка) протанцевать, проплясать подытожить, подсчитывать ( разговорное) оплачивать (расходы) - to * the bill заплатить по счету;
расплачиваться( за что-л.) ;
брать на себя ответственность( за последствия, ущерб и т. п.) идти пешком, шагать( по чему-л.) > * it идти пешком;
протанцевать;
пробежать ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet( или swift) of foot поэт. быстроногий ~ нижняя часть, нижний край;
at the foot (of the bed) в ногах (кровати) at the ~ of a page (of a table) в конце страницы (стола) ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать ~ (pl feet) ступня;
нога (ниже щиколотки) ;
лапа (животного) ;
to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни;
перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным to carry (smb.) off his feet вызвать (чей-л.) восторг;
сильно взволновать, возбудить (кого-л.) crow's ~ ав. гусиные лапы crow's ~ (pl feet) pl морщинки в уголках глаз crow's ~ воен. проволочные силки ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли to fall on one's feet счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet( или swift) of foot поэт. быстроногий foot идти пешком ~ разг. лягать ~ надвязывать (чулок) ~ нижняя часть, нижний край;
at the foot (of the bed) в ногах (кровати) ~ ножка (мебели) ;
подножка, стойка ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать ~ (pl s) осадок;
подонки ~ основание, опора, подножие;
the foot of a staircase основание лестницы ~ воен. пехота ~ подсчитывать ~ подытоживать;
подсчитывать;
to foot the bill разг. оплатить счет( или расходы) ;
перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться ~ подытоживать ~ составлять, достигать;
his losses foot up to;
100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) ~ прос. стопа ~ (pl feet) ступня;
нога (ниже щиколотки) ;
лапа (животного) ;
to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни;
перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий to ~ it разг. идти пешком to ~ it разг. танцевать ~ основание, опора, подножие;
the foot of a staircase основание лестницы ~ подытоживать;
подсчитывать;
to foot the bill разг. оплатить счет( или расходы) ;
перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться ~ up to составлять в итоге ~ составлять, достигать;
his losses foot up to;
100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) ~ узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека;
under foot на земле, под ногами light (heavy) ~ легкая (тяжелая) поступь;
on foot пешком;
перен. в движении, в стадии приготовления my foot! (какая) чепуха!;
как бы не так! light (heavy) ~ легкая (тяжелая) поступь;
on foot пешком;
перен. в движении, в стадии приготовления to put one's best ~ forward делать все возможное;
to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to put one's best ~ forward прибавить шагу, поторопиться ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать to put one's ~ down разг. занять твердую позицию;
принять твердое решение;
решительно воспротивиться to put one's ~ in (или into) it разг. влипнуть, обмишулиться;
совершить бестактный поступок;
сесть в лужу to put one's best ~ forward делать все возможное;
to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to set (или to put, to have) one's ~ on the neck (of smb.) поработить (кого-л.) ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли trench ~ мед. траншейная стопа to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) ~ узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека;
under foot на земле, под ногами
См. также в других словарях:
Раскусить — (кого нибудь) разузнать, разгадать. Не раскусивъ, не узнаешь. Ср. Втайнѣ онъ даже былъ увѣренъ, что раскусилъ Бисмарка, и каждый его шагъ можетъ предсказать впередъ. Салтыковъ. Мелочи жизни. 1, 2, 2. Ср. Я васъ давно раскусилъ, я васъ насквозь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
РАСКУСИТЬ — РАСКУСИТЬ, раскушу, раскусишь, совер. (к раскусывать). 1. что. Раздробить, кусая. Раскусить кедровый орех. 2. перен., кого что. Понять, ясно разобрать, хорошо узнать (разг. фам.). Насилу раскусила, в чем дело. «Втайне он даже был уверен, что… … Толковый словарь Ушакова
РАСКУСИТЬ — РАСКУСИТЬ, ушу, усишь; ушенный; совер., кого (что). 1. Разъединить, кусая. Р. баранку. 2. перен. Понять, хорошо узнать (разг.). Р. хитреца. Р., в чём дело. | несовер. раскусывать, аю, аешь. | сущ. раскусывание, я, ср. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова
раскусить — (кого нибудь) разузнать, разгадать Не раскусив, не узнаешь. Ср. Втайне он даже был уверен, что раскусил Бисмарка, и каждый его шаг может предсказать вперед. Салтыков. Мелочи жизни. 1, 2, 2. Ср. Я вас давно раскусил, я вас насквозь понимаю.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
раскусить — кушу, кусишь; раскушенный; шен, а, о; св. 1. что. Кусая, раздробить, разделить на куски. Р. пирожок, баранку. Р. кусок сахара. 2. кого что или с придат. дополнит. Разг. Разобраться в ком , чём л., хорошо узнать, понять кого , что л. Р. чьи л.… … Энциклопедический словарь
раскусить — кушу/, ку/сишь; раску/шенный; шен, а, о; св. см. тж. раскусывать, раскусываться, раскусывание 1) что Кусая, раздробить, разделить на куски. Раскуси/ть пирожок, баранку … Словарь многих выражений
Раскусить — сов. перех. 1. Ясно разобраться в ком либо или в чём либо, понять кого либо или что либо. 2. см. тж. раскусывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проню́хать — аю, аешь; сов., перех. и без доп. (несов. пронюхивать). прост. Узнать, разузнать что л. (обычно скрываемое, тайное). Наконец он пронюхал его домашнюю, семейственную жизнь, узнал, что у него была зрелая дочь. Гоголь, Мертвые души. Ханне твердо… … Малый академический словарь
не поддаваться на обман — ▲ не случиться ↑ поддаться на обман раскусить кого что. на мякине не проведешь. на кривой не объедешь. этот номер не пройдет. нашел [нашли] дурака! белыми нитками шито … Идеографический словарь русского языка
понять — постигнуть, постичь, уразуметь, уяснить, осмыслить, осознать, взять в толк, разгадать, раскусить, раскумекать, расчухать; ухватиться, схватить, ухватить суть дела, увидеть, счесть, войти в суть дела, впереть, влындать, ущучить, обнять, домыслить … Словарь синонимов
понимать — Познавать, сознавать, постигать, разуметь, уразумевать, раскусить, смекать, соображать, прозреть, разобрать, вникнуть, проникнуть (в смысл), освоиться с чем, схватить (умом), обнять (умом), видеть, смыслить, знать толк в чем нибудь, в толк взять … Словарь синонимов